1 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 JAMES EARL JONES HIGH SCHOOL LAD VÆRE MED AT FODRE SPØGELSERNE 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,802 Jeg har fået lavet mere på mit sleeve. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 Se. Det er et tribalsymbol for DiGiorno. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 Det er så sejt, det ikke er levering. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,892 Hør efter, studerende, som vi gør hver måned, 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,353 er det tid til at annoncere vinderen af bedste par. 7 00:00:20,437 --> 00:00:23,982 Giv en hånd til Annie og Yumyulack! 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,110 - Fuck, ja, mand! - Jeg sagde det jo. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 I skal bare hoste op lige nu! 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,907 - Hvad foregår der her? - Der er noget, jeg må fortælle dig. 11 00:00:32,991 --> 00:00:36,911 Skat, du kan fortælle mig hvad som helst inden for 2000-5000 Hertz, 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,204 ellers er det statisk. 13 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 Skat, alle på skolen væddede om, at jeg er så lækker, 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,710 jeg kunne vinde "Bedste par" med alle. 15 00:00:43,710 --> 00:00:47,422 Selv en vatpind-formet råt trug, Pixar-lignende stodder som dig. 16 00:00:47,881 --> 00:00:52,302 Men der er én ting, jeg ikke væddede om. Rent faktisk at blive forelsket i dig. 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 Jeg kan ikke tro det her. 18 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 Det er okay, hvis du er vred. Jeg forstår. 19 00:00:56,306 --> 00:01:00,935 Jeg er ikke vred. Jeg vidste ikke, man kunne vædde på gymnasie-ting. Fedt! 20 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 Jeg vil vædde på alt! 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 Det er nok ikke lektionen... 22 00:01:04,731 --> 00:01:07,192 Det er tid til at lave Molly's Game her! 23 00:01:08,276 --> 00:01:10,153 Planet Shlorp var en perfekt utopi. 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 Indtil asteroiden ramte. 25 00:01:13,531 --> 00:01:15,825 Hundrede voksne og deres replikanter fik en Pupa 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,744 og flygtede ud i rummet, 27 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 i søgen efter nye hjem på ubeboede verdener. 28 00:01:20,955 --> 00:01:23,708 Vi strandede på Jorden på en allerede overbefolket planet. 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 Ja. Jeg har snakket hele tiden. 30 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 Jeg holder Pupaen. Mit navn er Korvo. 31 00:01:27,504 --> 00:01:30,131 Det er min serie. Jeg tabte Pupaen. Kan du se mig? 32 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 Det her er latterligt. Jeg hader Jorden. Forfærdeligt hjem. 33 00:01:33,093 --> 00:01:36,054 Folk er dumme og forvirrende. De er så ivrige efter at tage til Mars. 34 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 Har du været på Mars? Jeg tog til Mars én gang. 35 00:01:38,473 --> 00:01:40,558 Ikke ret fedt, ikke engang en Starbucks. 36 00:01:49,901 --> 00:01:52,570 Mærk, Korvy. Disse Ped Eggs er fantastiske. 37 00:01:52,654 --> 00:01:55,281 Jeg skrabede plakken af mine fødder og kan smage gulvet igen! 38 00:01:55,365 --> 00:01:58,034 Terry, dine ulækre flager er over hele gulvet. 39 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 Åh gud! 40 00:02:00,954 --> 00:02:03,331 Hvis det er, hvad jeg tror, skider jeg tænderne ud. 41 00:02:03,331 --> 00:02:05,875 Den er her! En Crystal Skull Vodka mærkekugle 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 signeret af Mark Hamill fra den auktion på eBay! 43 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 Hun er smukkere, end jeg havde ventet. 44 00:02:10,797 --> 00:02:13,383 Lad os tage fotos, så min kuglegruppe på Facebook 45 00:02:13,383 --> 00:02:14,592 syder med jalousi. 46 00:02:14,676 --> 00:02:18,221 Hvem har den sejeste samlerammunition nu, Denise, din fede kælling? 47 00:02:18,596 --> 00:02:20,974 Lad os tage en foto á la Charlie's Angels. 48 00:02:22,142 --> 00:02:25,353 Bare ignorer mig, kanaliserer bare hårde Lucy Liu vibes. 49 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 Laver vi ikke Kristen Stewart? 50 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 Nej! Det er to reboots for langt. 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,819 Nej! Pis, vores kugle. Jeg affyrede en uvurderlig kugle! 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 Terry! Den kugle var unik! 53 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 Du finder ikke vodka-merch 54 00:02:36,114 --> 00:02:38,408 signeret af Uber Eats reklamer hver dag! 55 00:02:38,408 --> 00:02:39,534 - Jeg kan se den. - Hvad? 56 00:02:39,534 --> 00:02:42,495 Jeg skød lige op og mit syn er godt, fordi jeg onanerer meget. 57 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 Bliv ved med at stirre! 58 00:02:45,206 --> 00:02:46,332 Kommer den ned endnu? 59 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 Det er ikke en skyd-i-luften-når-Dodgers-vinder 60 00:02:48,543 --> 00:02:51,588 type kugle, Korvo. Den er mega aerodynamisk. 61 00:02:51,588 --> 00:02:52,839 Den er deroppe længe. 62 00:02:52,839 --> 00:02:54,257 Hold øje. Vi må gribe den, 63 00:02:54,257 --> 00:02:56,009 før den lander og mister sin værdi. 64 00:02:56,009 --> 00:02:58,845 Den går stadig op. Bare sørg for, intet distraherer mig. 65 00:02:58,845 --> 00:02:59,846 Den klarer jeg. 66 00:03:00,555 --> 00:03:02,140 GODKENDT hulu 67 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 Hvad er der med den komisk store rustning? 68 00:03:05,852 --> 00:03:09,856 Vi har en fantastisk plan. Den er til Cherie. Den får hende til at se kæmpe ud. 69 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Jo. Hvis hun kan bevæge sig. Hvem kæmper hun imod? 70 00:03:12,442 --> 00:03:15,195 Den er designet til at inspirere, ikke til kamp. 71 00:03:15,195 --> 00:03:18,239 Hun kan have den på, når hun tager over som leder af Muren. 72 00:03:18,323 --> 00:03:20,491 Vi tænker på at kalde hende "Hertuginden." 73 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 - Godt, ikke? - Hører du det her? 74 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 Det er bare Hertugen om igen. 75 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 Nej. Når hun siger, hun er tilbage, og Tim er død, skal hun være sig selv. 76 00:03:28,625 --> 00:03:32,086 Jeg kender disse mennesker. De vil have en, der er guddommelig. 77 00:03:32,170 --> 00:03:34,422 Nogen større end livet til at lede dem, 78 00:03:34,422 --> 00:03:37,508 som Cher eller Peanut, Jeff Dunham-marionetten. 79 00:03:37,592 --> 00:03:39,302 Hun kommer allerede tilbage fra de døde! 80 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 Så rustningen vil forsegle det. 81 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 De fortjener en ærlig leder. 82 00:03:42,889 --> 00:03:47,644 En tilgængelig, som George Washington eller tidlig Dre, ikke Dre solgt ud. 83 00:03:47,644 --> 00:03:49,020 Selvom høretelefonerne er gode. 84 00:03:49,020 --> 00:03:50,980 Vi skal bare holde Pezlie ude af det. 85 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 Hun skal forblive skjult og sikker. 86 00:03:52,899 --> 00:03:57,987 Det er vi alle enige om. Ingen behøver vide om denne lille engel. 87 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Hvad bliver det? Lede som dig selv? 88 00:03:59,948 --> 00:04:03,034 Eller som en frelser i en sej rustning. 89 00:04:05,328 --> 00:04:08,414 Yummers, er du okay? Jeg hørte om, hvad der skete med Annie. 90 00:04:08,498 --> 00:04:11,376 Jeg går ud fra, du vil udføre en vanvittig sci-fi-hævn? 91 00:04:11,376 --> 00:04:13,169 - Nej. Jeg har det fint. - Virkelig? 92 00:04:13,253 --> 00:04:15,630 Jeg er kun ked af, det tog mig så længe at se, 93 00:04:15,630 --> 00:04:17,757 man kan tjene penge på gymnasie-væddemål. 94 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 Lys i mørket. Nu, hvor du er single, 95 00:04:19,968 --> 00:04:23,221 kunne du tage til JV mock Model FN i morgen med mig. 96 00:04:23,221 --> 00:04:26,474 Eller måske kunne vi flyde rundt sammen i min Lakitu-sky! 97 00:04:26,474 --> 00:04:28,184 Jeg købte den med Club Nintendo-point, 98 00:04:28,268 --> 00:04:30,436 som regeringen sendte ud under recessionen. 99 00:04:30,520 --> 00:04:32,563 Jeg laver ikke efter-skole aktiviteter. 100 00:04:32,647 --> 00:04:34,816 Jeg er en efter-skole aktivitet. 101 00:04:35,692 --> 00:04:37,902 Se. Det er pikansjos nummer et. 102 00:04:37,986 --> 00:04:39,737 - Hvad så, skidespræller? - Den var god. 103 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 Jeg hørte om væddemålene, og jeg vil være med. 104 00:04:42,782 --> 00:04:45,493 Babyen tror, han kan lege med de store drenge. 105 00:04:45,493 --> 00:04:48,621 Ingen vinder et socio-politisk væddemål mod Mark og Clark Hamburger. 106 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 Hvad har du? 107 00:04:51,082 --> 00:04:54,377 Halvtreds spir på, de forskellige unge derovre, prinsessen, hjernen, 108 00:04:54,377 --> 00:04:58,214 den slemme dreng, atleten og tossen, aldrig bliver venner. 109 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 KONCERT I AFTEN BOYZ II THEM 110 00:05:07,598 --> 00:05:09,559 For pokker. Men de er så forskellige! 111 00:05:09,559 --> 00:05:11,060 Hvordan stiftede de et bånd? 112 00:05:11,144 --> 00:05:13,980 - Ved du ikke, hvordan gymnasiet virker? - Betal klamme hår. 113 00:05:14,689 --> 00:05:17,650 - Han sagde betal, stinkdyr! - Jeg kan ikke. Vi har en guldmaskine, 114 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 men jeg blev afhængig af girlfriend experiences 115 00:05:19,736 --> 00:05:21,612 og lavede for meget, som reducerer knaphed, 116 00:05:21,696 --> 00:05:23,156 så nu er alt guld værdiløst. 117 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 Ja, ja. Den har jeg hørt før. 118 00:05:25,283 --> 00:05:27,201 Det er tid til at blive burgermast. 119 00:05:27,285 --> 00:05:29,620 Nej, hold op med at burgermase mig. 120 00:05:29,704 --> 00:05:32,373 Jeg kan ikke trække vejret med al den kød-tema mobning. 121 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 Trippel eller intet! 122 00:05:34,751 --> 00:05:38,671 - Hvad sagde du lige? - Trippel eller intet. Jeg vælger væddemål. 123 00:05:38,755 --> 00:05:41,424 Aftale! Og du har bare at have pengene denne gang, 124 00:05:41,424 --> 00:05:44,761 eller vi graver dig et røvhul og fylder det med fyrværkeri! 125 00:05:48,348 --> 00:05:49,766 Du er konge, Terry. 126 00:05:49,766 --> 00:05:51,851 Lad os få noget Visine på de store pupiller. 127 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 - Vinden skifter. - Den er nok ved maksimal højde. 128 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 - Stir videre. - Jeg har den. 129 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Jeg har den. 130 00:05:57,732 --> 00:06:01,110 Hej. Hej, skide rumvæsner! Rørte du lige min bil? 131 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 Slap af, Glenn. Det var et uheld. 132 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Terry holder øje med vores Crystal Skull Vodka-kugle, 133 00:06:05,073 --> 00:06:07,700 som vi affyrede, og hans albue snittede din bil, 134 00:06:07,784 --> 00:06:09,118 da justerede sin position. 135 00:06:09,202 --> 00:06:11,371 Jeg ved ikke, hvad du lige sagde. 136 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 Alt, jeg ved, er, at ingen rører min bil! Forstået? 137 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 Er det alt, du ved? Det er et mirakel, du er i live. 138 00:06:19,962 --> 00:06:21,589 Jøsses, Yum, du ser ødelagt ud. 139 00:06:21,589 --> 00:06:23,966 Måske fordi de sociopatisk Hamburger-brødre 140 00:06:24,050 --> 00:06:26,177 dræber mig på den mest homoerotiske måde. 141 00:06:26,177 --> 00:06:29,138 Mark er vel nok ked af, at han og hans Betty slog op. 142 00:06:29,222 --> 00:06:31,015 De myrdede en øjenlæge sidste sommer, 143 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 og skylden var for meget at bære. 144 00:06:32,809 --> 00:06:35,436 Vent, forstår du alt det sociale på skolen? 145 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 Ja. Jeg elsker sladder. 146 00:06:37,230 --> 00:06:40,316 Jeg kan altid nævne de fem 3.g'ere med vodka-dyppede tamponer 147 00:06:40,400 --> 00:06:41,567 i numsen. 148 00:06:41,651 --> 00:06:46,072 Jeg tror, jeg vil tage med dig til det JV Mock Model FN-møde trods alt. 149 00:06:46,072 --> 00:06:49,700 Vil du bruge tid på det, jeg kan lide, uden bagtanker? 150 00:06:49,784 --> 00:06:53,746 Jeg ved ikke, hvad bagtanker betyder, så jeg kan ærligt sige ja! 151 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 NIGERIA FRANKRIG 152 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 VIL DIANE OG RITA GIVE FINGER? 153 00:07:01,254 --> 00:07:02,713 ODDS: 7 154 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 IKKE GODKENDT hulu 155 00:07:12,640 --> 00:07:14,517 SCHOLASTIC BOGBAZAR I DAG 156 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 VIL JIMMY NICKELS KNEPPE: 157 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 A. EN SOFA. B. EN TÆRTE 158 00:07:17,979 --> 00:07:19,355 C. JERES MOR. D. ALLE OVENSTÅENDE 159 00:07:27,905 --> 00:07:30,491 SJÆLDEN BEYBLADE! 160 00:07:30,658 --> 00:07:32,243 VIL CHER KNALDE SIN SVOGER TRACY MUELLER HAR TO SKROTA 161 00:07:33,536 --> 00:07:35,121 ANTHONY VIL VÆRE I STAND TIL AT TAGE EN FRIDAG 13 162 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 Hold da kæft! 163 00:07:41,419 --> 00:07:45,173 Det er den mest sexede Beyblade, jeg nogensinde har set! 164 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Ikke bare en Beyblade. 165 00:07:47,008 --> 00:07:50,970 Dette er platin Beyblade Burst 800 Takara Tomy udgave! 166 00:07:50,970 --> 00:07:53,306 Jeg må være ærlig, jeg er helt vild herovre. 167 00:07:53,306 --> 00:07:54,974 Fingrene væk, Pupa! 168 00:07:57,643 --> 00:08:00,021 Det vil tage mit hasardspil til næste niveau. 169 00:08:06,819 --> 00:08:09,864 Vent lige her, søster. Vi pakker din ordre lige nu. 170 00:08:09,864 --> 00:08:11,949 Der er en ekstra svensk fisk på husets regning. 171 00:08:12,033 --> 00:08:13,659 Må skålen være med dig. 172 00:08:13,743 --> 00:08:16,037 Bare støt Cherie uanset hvad. 173 00:08:16,037 --> 00:08:19,624 Selvfølgelig. Ikke alle er komfortable med helgenskab. 174 00:08:19,624 --> 00:08:23,336 Hun har været meget igennem. Men inderst inde vil hun bare beskytte os. 175 00:08:23,336 --> 00:08:26,422 Uanset hvad hun vælger, vil muren være stabil og... 176 00:08:28,007 --> 00:08:29,675 - Tim! - Han er død. 177 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 Fårekyllingen er tilbage! Tim er død. 178 00:08:33,221 --> 00:08:36,891 - Cherie? Nej, det er ikke muligt. Hvordan? - Hvad laver hun? 179 00:08:36,891 --> 00:08:39,018 - Jeg ved det ikke! - I er alle voksne, 180 00:08:39,018 --> 00:08:42,563 som blev skrumpet ned ligesom mig, og I fortjener sandheden. 181 00:08:42,647 --> 00:08:45,691 Der er et hul bag i muren! 182 00:08:45,775 --> 00:08:48,402 Nej. Nej. Ikke sådan her. 183 00:08:48,486 --> 00:08:50,655 Jeg ved det, fordi Tim prøvede at dræbe mig. 184 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 Han skubbede mig gennem det hul ind i baghaven. 185 00:08:53,324 --> 00:08:57,620 I det forløbne år har jeg kæmpet min vej tilbage næret af hævn. 186 00:08:57,620 --> 00:09:00,915 Men da jeg kom, var Tim allerede syg og døende. 187 00:09:00,915 --> 00:09:05,419 Han overbeviste jer om, at denne Mur er sikker, da den virkelig var et fængsel. 188 00:09:05,503 --> 00:09:07,672 Den cyklus slutter nu. 189 00:09:08,714 --> 00:09:12,718 Følg mig. Jeg viser alle hullet til baghaven. 190 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 JEP. DET ER RIGTIGT! ENDNU ET TALENTSHOW! 191 00:09:14,971 --> 00:09:19,642 Og du er vinden under mit sejl 192 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 Knald en kærlighedsscene! 193 00:09:25,606 --> 00:09:27,358 Og nu, til mit talent: 194 00:09:28,067 --> 00:09:32,488 Jeg ejer platin Beyblade Burst 800 Takara Tomy udgaven! 195 00:09:32,572 --> 00:09:35,908 Dens spin mod urets retning gør denne Beyblade hurtigere end nogen anden. 196 00:09:35,992 --> 00:09:38,953 Og denne isblå cyklonhøjderyg er ren udholdenhed, skat! 197 00:09:38,953 --> 00:09:40,580 Beyblade stopper ikke for noget. 198 00:09:41,205 --> 00:09:42,331 Se! 199 00:09:44,292 --> 00:09:46,252 Jeg ved, det skulle være et talent show, 200 00:09:46,252 --> 00:09:51,340 men det er den fedeste BeyBlade, jeg nogensinde har set. Yumyulack vinder! 201 00:09:54,510 --> 00:09:57,013 Wow, Yumyulack! Det er en sjælden Beyblade! 202 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Du må have vundet alle de væddemål. 203 00:09:58,723 --> 00:10:01,726 Selvfølgelig. For han kender skoledrama bedre end nogen anden. 204 00:10:01,726 --> 00:10:03,811 Hvordan ved du så meget om teenagehjerter? 205 00:10:03,811 --> 00:10:07,773 Sig det ikke til nogen, men det grimmere rumvæsen jeg hænger ud med, Jesse? 206 00:10:07,857 --> 00:10:10,234 Hun er en taber, der er besat af andres liv. 207 00:10:10,318 --> 00:10:12,987 Jeg narrede hende til at give mig info. Smart, ikke? 208 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 Lort. Hun står lige bag mig, ikke? 209 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 Hun er bag gardinet, ikke? 210 00:10:17,617 --> 00:10:19,910 Jeg ringede til hende ved et uheld, ikke? 211 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 Nej. Hun svæver over dig i en Lakitu-sky. 212 00:10:22,705 --> 00:10:26,167 Wow, her er jeg i den Lakitu-sky, jeg ville dele med dig! 213 00:10:26,167 --> 00:10:29,920 Men nu? Glem det, makker! Jeg gider ikke hænge ud med det fjols længere. 214 00:10:30,004 --> 00:10:32,840 Jeg ville aldrig tale bag din ryg, hvis jeg vidste, du hørte det. 215 00:10:32,840 --> 00:10:35,551 Sød snak, som ikke virker denne gang. 216 00:10:36,552 --> 00:10:37,762 Følg ikke efter mig. 217 00:10:37,762 --> 00:10:42,850 Jesse! Spild ikke hele Lakitu-skyen på at være sur. Kom nu! Lad mig bruge dig! 218 00:10:44,101 --> 00:10:45,645 Hvad er der galt, lille pige? 219 00:10:45,645 --> 00:10:48,105 Bemærkede nogen endelig din Minnesota-accent, 220 00:10:48,189 --> 00:10:49,607 selvom du er fra det ydre rum? 221 00:10:49,607 --> 00:10:53,569 Jeg troede, at Yumyulack og jeg kom hinanden nærmere, men han brugte mig bare. 222 00:10:53,653 --> 00:10:56,947 Græd ikke. Yumyulack er et svin. 223 00:10:57,031 --> 00:10:58,658 Vi hader ham alle så meget. 224 00:10:58,658 --> 00:11:01,786 Men han havde ret! Jeg er kun opmærksom på andre i skolen, 225 00:11:01,786 --> 00:11:05,414 fordi jeg ikke selv har en vild sexkapade. 226 00:11:05,498 --> 00:11:09,293 Jeg har alle mulige sexkapader i mine kolde metalindvolde. Vil du have en? 227 00:11:09,377 --> 00:11:13,839 Tak, Aisha, men det er gymnasiet. Du forstår næppe, hvad vi kan lide. 228 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Hvad med de koreanske popsensationer BTK? 229 00:11:17,385 --> 00:11:18,761 Vent, mente du BTS? 230 00:11:18,761 --> 00:11:21,305 Jeg har ikke råd til BTS. Hold da kæft. 231 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 Jeg foretrækker BTS. 232 00:11:23,224 --> 00:11:26,852 Vil du lave syv minutter i himlen med et sydkoreansk drengeband eller ej? 233 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 Lad os blive akavet. 234 00:11:35,152 --> 00:11:37,071 Den ændrer næsten ikke retning, ser godt ud. 235 00:11:37,071 --> 00:11:39,448 Jeg sætter nåle på dig, så du holder dig skarp. 236 00:11:39,532 --> 00:11:40,741 - Bonus. Slå mig. - For pokker. 237 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 Skrub af min ejendom lige nu, 238 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 eller det bliver virkeligt virkelig hurtigt! 239 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Det gør vi, så snart vores kugle kommer ned. 240 00:11:47,123 --> 00:11:49,667 Ja, slap af. Vi er på samlerobjekt kuglemission! 241 00:11:49,667 --> 00:11:52,420 Ingen udviser manglende respekt for Glenn. Det ender nu! 242 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Forbered jer på Glenn-retfærdighed! 243 00:11:55,047 --> 00:11:56,799 Skrub af min ejendom! 244 00:11:56,799 --> 00:11:58,467 Hold op! Jeg prøver at kigge. 245 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 Glenn, stop! Dine svage smæk gør intet, og du ved det. 246 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 Hvilken kugle er det, Terry? 247 00:12:07,393 --> 00:12:09,311 Den der? Vil du vide det? 248 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Flot forsøg. 249 00:12:10,980 --> 00:12:14,358 De kugler er alt for billige at se på afstand, dit røvhul. 250 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 Luk skuffen med det her, spader. 251 00:12:17,445 --> 00:12:21,323 Jeres dreng betalte for dette syge swag med væddemål, jeg vandt selv. 252 00:12:30,958 --> 00:12:32,668 Hvor er jeg? Hvad foregår der? 253 00:12:34,044 --> 00:12:37,006 Scholastics hovedkvarter. Eller hvad der er tilbage af det. 254 00:12:37,006 --> 00:12:38,132 Mine øjne! 255 00:12:38,132 --> 00:12:41,510 Skolebogsbranchen dør på grund af idioter som dig. 256 00:12:41,969 --> 00:12:44,096 Hvad gjorde jeg? Jeg kan knap nok læse. 257 00:12:44,764 --> 00:12:47,183 Når eleverne bruger alle deres penge på væddemål, 258 00:12:47,183 --> 00:12:48,976 bruger de ikke penge på bøger. 259 00:12:48,976 --> 00:12:50,686 De kan gøre, hvad de vil. 260 00:12:50,770 --> 00:12:52,980 - Scholastic ejer dem ikke. - Virkelig? 261 00:12:52,980 --> 00:12:54,106 Før ham ud! 262 00:12:54,648 --> 00:12:58,736 Mød Andy Sinclair, han startede fundraiser for de hjemløse. 263 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 Alle hans klassekammerater donerede deres lommepenge 264 00:13:02,156 --> 00:13:04,241 til den i stedet for Scholastic. 265 00:13:04,325 --> 00:13:06,911 Holgere, hvor mange kopier af Hvis du giver en mus en kage 266 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 kostede det os? 267 00:13:10,581 --> 00:13:12,792 Du har en uge mere til at skaffe mig mine penge, 268 00:13:12,792 --> 00:13:16,962 ellers er det én fisk, to fisk, døde fisk, du fisker. 269 00:13:23,719 --> 00:13:28,474 Der er den. Vejen til frihed. Ingen kan holde det fra jer længere. 270 00:13:28,474 --> 00:13:29,642 Men det er farligt. 271 00:13:29,642 --> 00:13:33,729 Æret være Cherie for at vise os dette herlighedshul. 272 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 Hun burde være vores nye leder! 273 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 - Nej! Nej. Jeg nægter. Ikke flere ledere. - Men vi har brug for dig. 274 00:13:41,487 --> 00:13:44,323 Luk mig ud herfra! Jeg må ånde og spise Chipotle! 275 00:13:49,078 --> 00:13:50,704 Jeg sagde jo, det var farligt. 276 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 Hør, før I beslutter jer for at gå, så hør på mig. 277 00:13:53,833 --> 00:13:58,295 Det, vi har brug for, er en regering valgt af hvert niveau af Muren. 278 00:13:58,921 --> 00:14:02,174 En, man ikke bygger med paphuse fra midten af århundredet, 279 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 eller haver lavet af kinebarfrø. 280 00:14:04,927 --> 00:14:07,763 Vi bygger den med mennesker, med kærlighed 281 00:14:07,847 --> 00:14:10,599 og med den forbandede sandhed. 282 00:14:14,103 --> 00:14:15,563 Jesse, hvor er du? 283 00:14:18,732 --> 00:14:19,984 Du er alt det. 284 00:14:20,985 --> 00:14:23,779 Jeg fik syv minutter i himlen med BTK. 285 00:14:23,863 --> 00:14:27,366 Og så gjorde jeg det igen i hele 14. 286 00:14:27,366 --> 00:14:31,412 Jeg er ikke længere en taber, der går op i andre folks historier! 287 00:14:31,412 --> 00:14:34,874 - Jesse, du kan ikke gøre det mod mig! - Stinker at stinke, stinkfjæs! 288 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 - Spis denne killing med en ske. - Jeg er ked af det hele. 289 00:14:38,127 --> 00:14:41,422 Du havde ret. Jeg begyndte at vædde, fordi jeg var såret over Annie. 290 00:14:41,422 --> 00:14:42,464 Jeg var aldrig hendes. 291 00:14:42,548 --> 00:14:45,009 Jeg var flov over at være en joke, og jeg dækkede over det. 292 00:14:45,009 --> 00:14:48,304 Men jeg tog det for langt, og nu er Scholastic efter mig. 293 00:14:48,304 --> 00:14:51,682 Jeg skal lave skolens største væddemål, ellers vil et par Holgere 294 00:14:51,682 --> 00:14:55,102 sikre, at jeg har en frygtelig, forfærdelig, ikke god, dårlig dag. 295 00:14:55,102 --> 00:14:58,188 Jeg er for udviklet til at tage mig af det, Yumyulack. 296 00:14:58,522 --> 00:15:01,108 Jeg ville virkelig flyve rundt i den Lakitu-sky med dig, 297 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 og nu sker det aldrig. 298 00:15:02,985 --> 00:15:06,322 - Gjorde du virkelig? - Selvfølgelig. Den kan flyve alle steder. 299 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 Jeg ved måske ikke, hvad unge gør i gymnasiet længere, 300 00:15:10,200 --> 00:15:12,953 - men jeg ved, hvem der gør. Film! - Virkelig? 301 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 Er de ikke lavet af gamle hvide mænd? 302 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Nej, de er super præcise. 303 00:15:16,165 --> 00:15:17,541 Du er den bedste! 304 00:15:17,625 --> 00:15:19,168 Heromkring 305 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 Intet vil nogensinde holde dig nede 306 00:15:21,462 --> 00:15:22,671 Du er den bedste! 307 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 Heromkring! 308 00:15:24,173 --> 00:15:26,592 Intet vil nogensinde holde dig nede 309 00:15:26,592 --> 00:15:27,885 Du er den bedste! 310 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 Heromkring! 311 00:15:29,303 --> 00:15:30,387 Intet vil nogensinde... 312 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 Jeg skulle have set teenagefilm fra 80'erne for længe siden. 313 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 Nu ved jeg alt om skolen, og hvordan jeg får pengene. 314 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 Det eneste problem er at finde en teenageulv. 315 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Den klarer jeg. 316 00:15:41,440 --> 00:15:43,359 Spillede du virkelig odds 51 på, 317 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 at alle de ting sker til kampen i aften? 318 00:15:45,361 --> 00:15:47,780 Ja, det gjorde jeg. Fordi jeg tror på mirakler. 319 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 Jeg tror, der er magi i denne verden, og... 320 00:15:50,074 --> 00:15:52,159 - Sikke en idiot! - Vi tager det væddemål. 321 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 Mig, mig, mig, mig, mig! 322 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 Nej, Pupa, spil ikke på det. Det er fup. 323 00:15:59,208 --> 00:16:01,085 Korvo! Den kommer ned igen! 324 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 Vores kugle kommer hjem til far og far. 325 00:16:03,045 --> 00:16:04,630 En spand med skudsikker vest. 326 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 Ja, min mand. Den tankegang gør dig til leder. 327 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Det kommer tættere på... 328 00:16:08,759 --> 00:16:09,760 Ja da! 329 00:16:10,970 --> 00:16:12,763 Nej! Jeg mistede den! 330 00:16:12,763 --> 00:16:14,640 Hvorfor gjorde du det? Dit røvhul! 331 00:16:14,640 --> 00:16:16,934 Fordi USA, kælling! Jeg gør, hvad jeg vil. 332 00:16:16,934 --> 00:16:20,145 I er dumme rumvæsner, og I må respektere biler, hvis I vil bo her. 333 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 Bilkultur styrer! Sut min røv! 334 00:16:25,067 --> 00:16:27,319 - Den er i hans fod. - Ja! Vi fik kuglen tilbage. 335 00:16:27,403 --> 00:16:28,988 Glenns knuste fodben reddede den. 336 00:16:28,988 --> 00:16:33,283 Hjælp, jeg er blevet skudt! Rumvæsner skød mig! Hjælp! 337 00:16:34,493 --> 00:16:37,454 Tror du virkelig, den bedste plan var at opgive det hele? 338 00:16:37,538 --> 00:16:41,000 Jeg ved det ikke, men jeg kan ikke skjule Pezlie, mens jeg også er leder. 339 00:16:41,000 --> 00:16:44,169 - Hemmeligheder som den holder aldrig. - Folk vil gå ud af det hul. 340 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 - De kan komme til skade. - Ja, det vil de. 341 00:16:46,422 --> 00:16:48,966 Men det er en del af prisen, du betaler for frihed. 342 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 Intet vil være det samme længere. 343 00:16:51,385 --> 00:16:54,847 Ja, folk vil forsøge at finde en måde at blive store igen. 344 00:16:54,847 --> 00:16:57,224 Jeg ved ikke, om de kommer ud af baggården. 345 00:16:57,599 --> 00:17:00,769 Men vi er Wallian'erne, modstandsdygtighed er, hvad vi gør. 346 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 Dem, der vil blive, vil bygge en bedre verden. 347 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 VALGDAG! 348 00:17:04,565 --> 00:17:05,524 Stem her Stemmeboks 349 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Ingen person vil redde os alene. 350 00:17:07,735 --> 00:17:08,569 MURVALG I DAG! STEM 351 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 Vi vil redde hinanden. 352 00:17:10,779 --> 00:17:12,364 VELKOMMEN MURREPRÆSENTANTER 353 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 De fik ryddet op. 354 00:17:16,452 --> 00:17:19,872 Efter al den snak om ikke at lede er du her. 355 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 Giv niveau 12 skylden. Folk skrev mig ind. 356 00:17:22,875 --> 00:17:24,752 Velkommen. Tag jeres pladser. 357 00:17:24,752 --> 00:17:27,963 Sikke et spændende og historisk øjeblik for os alle. 358 00:17:28,047 --> 00:17:31,550 Så mange liv gik tabt på vores rejse for at komme så langt. 359 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 Sjæle, vi aldrig glemmer. 360 00:17:33,427 --> 00:17:34,303 INGEN ADGANG OVERSVØMMELSESSKADER 361 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 Livet her kan være svært, men med jer, 362 00:17:36,847 --> 00:17:39,683 en stabil regering for første gang nogensinde, 363 00:17:39,767 --> 00:17:43,979 kan folket i Muren endelig leve i fred. 364 00:17:52,905 --> 00:17:57,743 Det rumvæsen er smukt i pink! Og jeg kom lige til Amerika i bukserne! 365 00:18:01,955 --> 00:18:04,875 Jesse, hvis jeg bliver dræbt i dag af en elsket børnebogskarakter, 366 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 skal du vide, jeg har en hemmelig familie i Austin. 367 00:18:07,461 --> 00:18:12,007 Find dem, fortæl dem, jeg elsker dem, og også at jeg er et rumvæsen. 368 00:18:24,186 --> 00:18:25,437 VÆDDEMÅL JEG SKAL VINDE FOR IKKE AT DØ Spiller bliver til en Teenageulv. 369 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 Fru Perry kysser Dylan! 370 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 - Det er ikke en del af planen. - Vent. 371 00:18:30,818 --> 00:18:35,114 Jeg er ikke elev. Jeg er undercover journalist, der skriver om TILFS. 372 00:18:35,739 --> 00:18:36,782 Undercover skriver om TILFS 373 00:18:36,782 --> 00:18:38,450 I stjal vores rutine! 374 00:18:38,534 --> 00:18:41,703 I respekterer ikke vores ukonventionelle dansestil! 375 00:18:43,205 --> 00:18:44,123 Cheerleader-slåskamp 376 00:18:44,123 --> 00:18:45,958 Det virker! Nu skal vi bare vinde! 377 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 Lad være med at jinxe det. 378 00:18:52,840 --> 00:18:54,675 To teenageulve! 379 00:18:54,675 --> 00:18:58,178 Nej, nej, nej, nej, nej! Det kan ikke ske! 380 00:19:02,641 --> 00:19:03,851 SLUTRESULTAT Hjemme 52 - UDE 54 381 00:19:03,851 --> 00:19:06,145 - Jeg er på røven. - Pis. 382 00:19:07,187 --> 00:19:09,022 Vi må ud herfra! 383 00:19:09,106 --> 00:19:12,860 Hvem kunne have forudsagt, at begge hold ville have en teenageulv? 384 00:19:12,860 --> 00:19:15,445 Så hvorfor væddede du med den lille lort om, 385 00:19:15,529 --> 00:19:17,823 at det ville ske? Han tager alle vores penge. 386 00:19:17,823 --> 00:19:19,867 - Fuck dig, Clark! - Nej, fuck dig, Mark! 387 00:19:19,867 --> 00:19:21,910 Du hamburgerede Hamburgerne! 388 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Træk det tilbage! 389 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 Hvis vi skynder os, kan vi hoppe i floden og flyde til Mexico! 390 00:19:31,128 --> 00:19:33,672 Det tager lang tid, men det er svært at løbe og planlægge 391 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 på samme tid. 392 00:19:38,010 --> 00:19:41,096 Hvor er mine 82.000,63 dollars? 393 00:19:41,180 --> 00:19:43,348 Jeg har de 63 cent og en rigtig god idé 394 00:19:43,432 --> 00:19:47,186 til en pornoparodi på Clifford den store røde hund, du må få gratis, 395 00:19:47,186 --> 00:19:48,896 så længe jeg får tv-rettighederne. 396 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Dette er den magiske knivbus. 397 00:19:50,898 --> 00:19:55,527 Tid til det at give den et lærerigt eventyr ind i dit brysts underværker! 398 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 Pupa er i huset. 399 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 Pupa, giv mig nogle af de kontanter, hurtigt. 400 00:20:02,826 --> 00:20:03,869 Beyblade. 401 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Hvad? Nej. Den Beyblade er mere værd... 402 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 Så giv ham dog den top! 403 00:20:10,167 --> 00:20:13,170 Det er en kamptop med en frost-drevet cyklonhøjderyg! 404 00:20:13,170 --> 00:20:15,631 Hold op med at mansplaine, og gør det! 405 00:20:18,258 --> 00:20:21,845 Tænk dig ordentligt om næste gang, før du roder med et børneforlagskartel, 406 00:20:21,929 --> 00:20:23,305 din lille mide. 407 00:20:25,891 --> 00:20:28,310 Hvad er forældelsesfristen for at være indirekte involveret 408 00:20:28,310 --> 00:20:29,394 i skydning af en fod? 409 00:20:29,478 --> 00:20:32,522 Bing siger syv år, men Facebook siger stadig, Biden tabte valget. 410 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 Okay. Vi skal bare skjule Glenn et sted i syv år, 411 00:20:35,025 --> 00:20:37,194 - så er alt godt. - Ring efter en ambulance! 412 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 Hvor kan han skjules i 7 år, 413 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 uden at nogen hører ham skrige? 414 00:20:41,949 --> 00:20:42,950 Vi kunne... 415 00:20:42,950 --> 00:20:45,702 Sende ham i kredsløb om Jorden i et kryokammer 416 00:20:45,786 --> 00:20:48,622 i suspenderet animation, indtil forældelsesfristen er overskredet? 417 00:20:48,622 --> 00:20:49,998 Og så snave bagefter? 418 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 - Måske. - Det betyder nej. 419 00:20:51,208 --> 00:20:53,043 Nej. Det betyder måske. 420 00:20:53,377 --> 00:20:55,587 Nej, nej, nej. Stop, stop. Gør det ikke. 421 00:20:55,671 --> 00:20:59,091 I bakspejlet skulle jeg ikke have fetisheret min bil. Min skyld. Hjælp! 422 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 Min skyld. Jeg er usikker. Undskyld. Gør det ikke! 423 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 - Tænk på det som din Eat Pray Love. - Hjælp! 424 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 Jeg vil ikke være i kredsløb. 425 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Er han okay deroppe? 426 00:21:12,229 --> 00:21:13,981 Ja. Mine beregninger er aldrig forkerte. 427 00:21:13,981 --> 00:21:16,566 Medmindre nogen satte en uregistreret satellit i kredsløb. 428 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 Løft de hæle, Terry! Ja, tak! 429 00:21:34,751 --> 00:21:37,296 Du må indrømme, at vi er et godt hold. 430 00:21:37,296 --> 00:21:40,882 Jeg ved ikke, hvad der bragte os tættest, kuglen eller vores onlyfans. 431 00:21:41,341 --> 00:21:44,386 Tak fordi du prøvede at redde mig med Scholastic efter jeg var en nar. 432 00:21:44,386 --> 00:21:45,929 - Det var sejt. - Jeg måtte gøre det. 433 00:21:46,013 --> 00:21:48,724 Du er den tætteste, jeg har på en bror. 434 00:21:48,724 --> 00:21:53,437 Gid, jeg vidste, hvor den anden ulv kom fra. Pupa var heldig. 435 00:21:53,437 --> 00:21:56,398 Uden det ville han aldrig have fået Beyblade. 436 00:21:56,857 --> 00:21:59,860 Tror du, at alle de andre børn, vi tvang ind i filmsituationer, er okay? 437 00:21:59,860 --> 00:22:03,196 Hvad ligner jeg, en spåkone? Marone. 438 00:22:04,906 --> 00:22:07,909 Jimmy Nickles fik job i Ashley Furniture. Han dør uden at møde Ashley. 439 00:22:08,410 --> 00:22:11,163 Fræk. Draggle brugte pengene til at komme ud af forlagsbranchen 440 00:22:11,163 --> 00:22:12,914 og fokuserer nu på at bygge skoler i Nicaragua. 441 00:22:13,623 --> 00:22:16,668 Annie er en luder. Fuck Annie. Jeg tilgiver hende aldrig. 442 00:22:17,127 --> 00:22:19,087 Mark og Clark Hamburger tog en DNA-test 443 00:22:19,171 --> 00:22:20,505 for at finde ud af, om de er tvillinger eller bare brødre. 444 00:22:20,589 --> 00:22:23,967 Det viser sig, at de er far og søn. 445 00:22:24,051 --> 00:22:27,596 Hør, de ser ud til at være på samme alder. Hvordan kan de være far og søn? 446 00:22:27,596 --> 00:22:30,974 Er det en joke? 447 00:22:31,058 --> 00:22:32,601 Det virker som dovent manuskriptarbejde... 448 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 Men jeg er bare undertekstfyren, så hvad ved jeg? 449 00:22:34,478 --> 00:22:38,565 Undskyld. Hård dag. Jeg skulle lave undertekster 450 00:22:38,565 --> 00:22:43,153 til Star Wars, men jobbet gik til Finchers fyr, som sædvanlig. 451 00:22:43,153 --> 00:22:47,824 Fuck. Tænk, at jeg kaldte den lille pige en luder for et par billeder siden. 452 00:22:47,908 --> 00:22:51,286 Hvad tænkte jeg på? Jeg er et rod. 453 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 Super taknemmelig for dette job. Vær venlig ikke at fyre mig. 454 00:23:04,674 --> 00:23:06,802 Hvor er jeg? Hvor er min bil? 455 00:23:07,177 --> 00:23:10,013 Du er anholdt for at flyve en ulicenseret kryopod 456 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 i et Nebula boligområde. 457 00:23:11,598 --> 00:23:12,557 Bølle.