1
00:00:07,007 --> 00:00:08,508
JAMES EARL JONES HIGH SCHOOL
LAD VÆRE MED AT FODRE SPØGELSERNE
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,802
Jeg har fået lavet mere på mit sleeve.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,721
Se. Det er et tribalsymbol for DiGiorno.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
Det er så sejt, det ikke er levering.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,892
Hør efter, studerende,
som vi gør hver måned,
6
00:00:17,976 --> 00:00:20,353
er det tid til at annoncere vinderen
af bedste par.
7
00:00:20,437 --> 00:00:23,982
Giv en hånd til Annie og Yumyulack!
8
00:00:24,482 --> 00:00:27,110
- Fuck, ja, mand!
- Jeg sagde det jo.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
I skal bare hoste op lige nu!
10
00:00:29,571 --> 00:00:32,907
- Hvad foregår der her?
- Der er noget, jeg må fortælle dig.
11
00:00:32,991 --> 00:00:36,911
Skat, du kan fortælle mig hvad som helst
inden for 2000-5000 Hertz,
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,204
ellers er det statisk.
13
00:00:38,288 --> 00:00:41,583
Skat, alle på skolen væddede om,
at jeg er så lækker,
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,710
jeg kunne vinde "Bedste par" med alle.
15
00:00:43,710 --> 00:00:47,422
Selv en vatpind-formet råt trug,
Pixar-lignende stodder som dig.
16
00:00:47,881 --> 00:00:52,302
Men der er én ting, jeg ikke væddede om.
Rent faktisk at blive forelsket i dig.
17
00:00:52,302 --> 00:00:54,262
Jeg kan ikke tro det her.
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
Det er okay, hvis du er vred. Jeg forstår.
19
00:00:56,306 --> 00:01:00,935
Jeg er ikke vred. Jeg vidste ikke,
man kunne vædde på gymnasie-ting. Fedt!
20
00:01:01,436 --> 00:01:02,979
Jeg vil vædde på alt!
21
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
Det er nok ikke lektionen...
22
00:01:04,731 --> 00:01:07,192
Det er tid til at lave Molly's Game her!
23
00:01:08,276 --> 00:01:10,153
Planet Shlorp var en perfekt utopi.
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
Indtil asteroiden ramte.
25
00:01:13,531 --> 00:01:15,825
Hundrede voksne og deres replikanter
fik en Pupa
26
00:01:15,909 --> 00:01:17,744
og flygtede ud i rummet,
27
00:01:17,744 --> 00:01:20,246
i søgen efter nye hjem
på ubeboede verdener.
28
00:01:20,955 --> 00:01:23,708
Vi strandede på Jorden
på en allerede overbefolket planet.
29
00:01:23,792 --> 00:01:25,502
Ja. Jeg har snakket hele tiden.
30
00:01:25,502 --> 00:01:27,504
Jeg holder Pupaen. Mit navn er Korvo.
31
00:01:27,504 --> 00:01:30,131
Det er min serie. Jeg tabte Pupaen.
Kan du se mig?
32
00:01:30,215 --> 00:01:33,009
Det her er latterligt. Jeg hader Jorden.
Forfærdeligt hjem.
33
00:01:33,093 --> 00:01:36,054
Folk er dumme og forvirrende.
De er så ivrige efter at tage til Mars.
34
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
Har du været på Mars?
Jeg tog til Mars én gang.
35
00:01:38,473 --> 00:01:40,558
Ikke ret fedt, ikke engang en Starbucks.
36
00:01:49,901 --> 00:01:52,570
Mærk, Korvy.
Disse Ped Eggs er fantastiske.
37
00:01:52,654 --> 00:01:55,281
Jeg skrabede plakken af mine fødder
og kan smage gulvet igen!
38
00:01:55,365 --> 00:01:58,034
Terry, dine ulækre flager
er over hele gulvet.
39
00:01:58,118 --> 00:01:59,536
Åh gud!
40
00:02:00,954 --> 00:02:03,331
Hvis det er, hvad jeg tror,
skider jeg tænderne ud.
41
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
Den er her!
En Crystal Skull Vodka mærkekugle
42
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
signeret af Mark Hamill
fra den auktion på eBay!
43
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
Hun er smukkere, end jeg havde ventet.
44
00:02:10,797 --> 00:02:13,383
Lad os tage fotos,
så min kuglegruppe på Facebook
45
00:02:13,383 --> 00:02:14,592
syder med jalousi.
46
00:02:14,676 --> 00:02:18,221
Hvem har den sejeste samlerammunition
nu, Denise, din fede kælling?
47
00:02:18,596 --> 00:02:20,974
Lad os tage en foto á la Charlie's Angels.
48
00:02:22,142 --> 00:02:25,353
Bare ignorer mig,
kanaliserer bare hårde Lucy Liu vibes.
49
00:02:25,353 --> 00:02:26,896
Laver vi ikke Kristen Stewart?
50
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
Nej! Det er to reboots for langt.
51
00:02:29,983 --> 00:02:32,819
Nej! Pis, vores kugle.
Jeg affyrede en uvurderlig kugle!
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
Terry! Den kugle var unik!
53
00:02:34,863 --> 00:02:36,114
Du finder ikke vodka-merch
54
00:02:36,114 --> 00:02:38,408
signeret af Uber Eats reklamer hver dag!
55
00:02:38,408 --> 00:02:39,534
- Jeg kan se den.
- Hvad?
56
00:02:39,534 --> 00:02:42,495
Jeg skød lige op og mit syn er godt,
fordi jeg onanerer meget.
57
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
Bliv ved med at stirre!
58
00:02:45,206 --> 00:02:46,332
Kommer den ned endnu?
59
00:02:46,416 --> 00:02:48,543
Det er ikke en
skyd-i-luften-når-Dodgers-vinder
60
00:02:48,543 --> 00:02:51,588
type kugle, Korvo.
Den er mega aerodynamisk.
61
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
Den er deroppe længe.
62
00:02:52,839 --> 00:02:54,257
Hold øje. Vi må gribe den,
63
00:02:54,257 --> 00:02:56,009
før den lander og mister sin værdi.
64
00:02:56,009 --> 00:02:58,845
Den går stadig op.
Bare sørg for, intet distraherer mig.
65
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
Den klarer jeg.
66
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
GODKENDT hulu
67
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
Hvad er der med den komisk store rustning?
68
00:03:05,852 --> 00:03:09,856
Vi har en fantastisk plan. Den er til
Cherie. Den får hende til at se kæmpe ud.
69
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
Jo. Hvis hun kan bevæge sig.
Hvem kæmper hun imod?
70
00:03:12,442 --> 00:03:15,195
Den er designet til at inspirere,
ikke til kamp.
71
00:03:15,195 --> 00:03:18,239
Hun kan have den på,
når hun tager over som leder af Muren.
72
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
Vi tænker på at kalde hende "Hertuginden."
73
00:03:21,159 --> 00:03:22,911
- Godt, ikke?
- Hører du det her?
74
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
Det er bare Hertugen om igen.
75
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
Nej. Når hun siger, hun er tilbage,
og Tim er død, skal hun være sig selv.
76
00:03:28,625 --> 00:03:32,086
Jeg kender disse mennesker.
De vil have en, der er guddommelig.
77
00:03:32,170 --> 00:03:34,422
Nogen større end livet til at lede dem,
78
00:03:34,422 --> 00:03:37,508
som Cher eller Peanut,
Jeff Dunham-marionetten.
79
00:03:37,592 --> 00:03:39,302
Hun kommer allerede tilbage fra de døde!
80
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
Så rustningen vil forsegle det.
81
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
De fortjener en ærlig leder.
82
00:03:42,889 --> 00:03:47,644
En tilgængelig, som George Washington
eller tidlig Dre, ikke Dre solgt ud.
83
00:03:47,644 --> 00:03:49,020
Selvom høretelefonerne er gode.
84
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
Vi skal bare holde Pezlie ude af det.
85
00:03:51,064 --> 00:03:52,899
Hun skal forblive skjult og sikker.
86
00:03:52,899 --> 00:03:57,987
Det er vi alle enige om.
Ingen behøver vide om denne lille engel.
87
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Hvad bliver det? Lede som dig selv?
88
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
Eller som en frelser i en sej rustning.
89
00:04:05,328 --> 00:04:08,414
Yummers, er du okay?
Jeg hørte om, hvad der skete med Annie.
90
00:04:08,498 --> 00:04:11,376
Jeg går ud fra,
du vil udføre en vanvittig sci-fi-hævn?
91
00:04:11,376 --> 00:04:13,169
- Nej. Jeg har det fint.
- Virkelig?
92
00:04:13,253 --> 00:04:15,630
Jeg er kun ked af,
det tog mig så længe at se,
93
00:04:15,630 --> 00:04:17,757
man kan tjene penge på gymnasie-væddemål.
94
00:04:17,757 --> 00:04:19,884
Lys i mørket. Nu, hvor du er single,
95
00:04:19,968 --> 00:04:23,221
kunne du tage til JV mock Model FN
i morgen med mig.
96
00:04:23,221 --> 00:04:26,474
Eller måske kunne vi flyde rundt sammen
i min Lakitu-sky!
97
00:04:26,474 --> 00:04:28,184
Jeg købte den med Club Nintendo-point,
98
00:04:28,268 --> 00:04:30,436
som regeringen sendte ud
under recessionen.
99
00:04:30,520 --> 00:04:32,563
Jeg laver ikke efter-skole aktiviteter.
100
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
Jeg er en efter-skole aktivitet.
101
00:04:35,692 --> 00:04:37,902
Se. Det er pikansjos nummer et.
102
00:04:37,986 --> 00:04:39,737
- Hvad så, skidespræller?
- Den var god.
103
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
Jeg hørte om væddemålene,
og jeg vil være med.
104
00:04:42,782 --> 00:04:45,493
Babyen tror,
han kan lege med de store drenge.
105
00:04:45,493 --> 00:04:48,621
Ingen vinder et socio-politisk
væddemål mod Mark og Clark Hamburger.
106
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
Hvad har du?
107
00:04:51,082 --> 00:04:54,377
Halvtreds spir på, de forskellige unge
derovre, prinsessen, hjernen,
108
00:04:54,377 --> 00:04:58,214
den slemme dreng, atleten og tossen,
aldrig bliver venner.
109
00:04:58,298 --> 00:04:59,632
KONCERT I AFTEN
BOYZ II THEM
110
00:05:07,598 --> 00:05:09,559
For pokker. Men de er så forskellige!
111
00:05:09,559 --> 00:05:11,060
Hvordan stiftede de et bånd?
112
00:05:11,144 --> 00:05:13,980
- Ved du ikke, hvordan gymnasiet virker?
- Betal klamme hår.
113
00:05:14,689 --> 00:05:17,650
- Han sagde betal, stinkdyr!
- Jeg kan ikke. Vi har en guldmaskine,
114
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
men jeg blev afhængig
af girlfriend experiences
115
00:05:19,736 --> 00:05:21,612
og lavede for meget,
som reducerer knaphed,
116
00:05:21,696 --> 00:05:23,156
så nu er alt guld værdiløst.
117
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
Ja, ja. Den har jeg hørt før.
118
00:05:25,283 --> 00:05:27,201
Det er tid til at blive burgermast.
119
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
Nej, hold op med at burgermase mig.
120
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
Jeg kan ikke trække vejret
med al den kød-tema mobning.
121
00:05:33,624 --> 00:05:34,751
Trippel eller intet!
122
00:05:34,751 --> 00:05:38,671
- Hvad sagde du lige?
- Trippel eller intet. Jeg vælger væddemål.
123
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
Aftale! Og du har bare
at have pengene denne gang,
124
00:05:41,424 --> 00:05:44,761
eller vi graver dig et røvhul
og fylder det med fyrværkeri!
125
00:05:48,348 --> 00:05:49,766
Du er konge, Terry.
126
00:05:49,766 --> 00:05:51,851
Lad os få noget Visine
på de store pupiller.
127
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
- Vinden skifter.
- Den er nok ved maksimal højde.
128
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
- Stir videre.
- Jeg har den.
129
00:05:56,272 --> 00:05:57,273
Jeg har den.
130
00:05:57,732 --> 00:06:01,110
Hej. Hej, skide rumvæsner!
Rørte du lige min bil?
131
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
Slap af, Glenn. Det var et uheld.
132
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Terry holder øje
med vores Crystal Skull Vodka-kugle,
133
00:06:05,073 --> 00:06:07,700
som vi affyrede,
og hans albue snittede din bil,
134
00:06:07,784 --> 00:06:09,118
da justerede sin position.
135
00:06:09,202 --> 00:06:11,371
Jeg ved ikke, hvad du lige sagde.
136
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
Alt, jeg ved, er, at ingen rører min bil!
Forstået?
137
00:06:14,082 --> 00:06:16,793
Er det alt, du ved?
Det er et mirakel, du er i live.
138
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
Jøsses, Yum, du ser ødelagt ud.
139
00:06:21,589 --> 00:06:23,966
Måske fordi de sociopatisk
Hamburger-brødre
140
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
dræber mig på den mest homoerotiske måde.
141
00:06:26,177 --> 00:06:29,138
Mark er vel nok ked af,
at han og hans Betty slog op.
142
00:06:29,222 --> 00:06:31,015
De myrdede en øjenlæge sidste sommer,
143
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
og skylden var for meget at bære.
144
00:06:32,809 --> 00:06:35,436
Vent, forstår du
alt det sociale på skolen?
145
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
Ja. Jeg elsker sladder.
146
00:06:37,230 --> 00:06:40,316
Jeg kan altid nævne de fem 3.g'ere
med vodka-dyppede tamponer
147
00:06:40,400 --> 00:06:41,567
i numsen.
148
00:06:41,651 --> 00:06:46,072
Jeg tror, jeg vil tage med dig til det
JV Mock Model FN-møde trods alt.
149
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
Vil du bruge tid på det, jeg kan lide,
uden bagtanker?
150
00:06:49,784 --> 00:06:53,746
Jeg ved ikke, hvad bagtanker betyder,
så jeg kan ærligt sige ja!
151
00:06:56,207 --> 00:06:57,750
NIGERIA FRANKRIG
152
00:06:59,961 --> 00:07:01,170
VIL DIANE OG RITA GIVE FINGER?
153
00:07:01,254 --> 00:07:02,713
ODDS: 7
154
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
IKKE GODKENDT
hulu
155
00:07:12,640 --> 00:07:14,517
SCHOLASTIC BOGBAZAR I DAG
156
00:07:15,518 --> 00:07:16,436
VIL JIMMY NICKELS KNEPPE:
157
00:07:16,436 --> 00:07:17,895
A. EN SOFA.
B. EN TÆRTE
158
00:07:17,979 --> 00:07:19,355
C. JERES MOR.
D. ALLE OVENSTÅENDE
159
00:07:27,905 --> 00:07:30,491
SJÆLDEN BEYBLADE!
160
00:07:30,658 --> 00:07:32,243
VIL CHER KNALDE SIN SVOGER
TRACY MUELLER HAR TO SKROTA
161
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
ANTHONY VIL VÆRE I STAND TIL
AT TAGE EN FRIDAG 13
162
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
Hold da kæft!
163
00:07:41,419 --> 00:07:45,173
Det er den mest sexede Beyblade,
jeg nogensinde har set!
164
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Ikke bare en Beyblade.
165
00:07:47,008 --> 00:07:50,970
Dette er platin
Beyblade Burst 800 Takara Tomy udgave!
166
00:07:50,970 --> 00:07:53,306
Jeg må være ærlig,
jeg er helt vild herovre.
167
00:07:53,306 --> 00:07:54,974
Fingrene væk, Pupa!
168
00:07:57,643 --> 00:08:00,021
Det vil tage mit hasardspil
til næste niveau.
169
00:08:06,819 --> 00:08:09,864
Vent lige her, søster.
Vi pakker din ordre lige nu.
170
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
Der er en ekstra svensk fisk
på husets regning.
171
00:08:12,033 --> 00:08:13,659
Må skålen være med dig.
172
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
Bare støt Cherie uanset hvad.
173
00:08:16,037 --> 00:08:19,624
Selvfølgelig.
Ikke alle er komfortable med helgenskab.
174
00:08:19,624 --> 00:08:23,336
Hun har været meget igennem.
Men inderst inde vil hun bare beskytte os.
175
00:08:23,336 --> 00:08:26,422
Uanset hvad hun vælger,
vil muren være stabil og...
176
00:08:28,007 --> 00:08:29,675
- Tim!
- Han er død.
177
00:08:29,759 --> 00:08:32,178
Fårekyllingen er tilbage! Tim er død.
178
00:08:33,221 --> 00:08:36,891
- Cherie? Nej, det er ikke muligt. Hvordan?
- Hvad laver hun?
179
00:08:36,891 --> 00:08:39,018
- Jeg ved det ikke!
- I er alle voksne,
180
00:08:39,018 --> 00:08:42,563
som blev skrumpet ned ligesom mig,
og I fortjener sandheden.
181
00:08:42,647 --> 00:08:45,691
Der er et hul bag i muren!
182
00:08:45,775 --> 00:08:48,402
Nej. Nej. Ikke sådan her.
183
00:08:48,486 --> 00:08:50,655
Jeg ved det,
fordi Tim prøvede at dræbe mig.
184
00:08:50,655 --> 00:08:53,324
Han skubbede mig gennem det hul
ind i baghaven.
185
00:08:53,324 --> 00:08:57,620
I det forløbne år har jeg kæmpet
min vej tilbage næret af hævn.
186
00:08:57,620 --> 00:09:00,915
Men da jeg kom,
var Tim allerede syg og døende.
187
00:09:00,915 --> 00:09:05,419
Han overbeviste jer om, at denne Mur
er sikker, da den virkelig var et fængsel.
188
00:09:05,503 --> 00:09:07,672
Den cyklus slutter nu.
189
00:09:08,714 --> 00:09:12,718
Følg mig.
Jeg viser alle hullet til baghaven.
190
00:09:13,302 --> 00:09:14,971
JEP. DET ER RIGTIGT! ENDNU ET TALENTSHOW!
191
00:09:14,971 --> 00:09:19,642
Og du er vinden under mit sejl
192
00:09:22,270 --> 00:09:24,146
Knald en kærlighedsscene!
193
00:09:25,606 --> 00:09:27,358
Og nu, til mit talent:
194
00:09:28,067 --> 00:09:32,488
Jeg ejer platin Beyblade Burst 800
Takara Tomy udgaven!
195
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
Dens spin mod urets retning gør denne
Beyblade hurtigere end nogen anden.
196
00:09:35,992 --> 00:09:38,953
Og denne isblå cyklonhøjderyg
er ren udholdenhed, skat!
197
00:09:38,953 --> 00:09:40,580
Beyblade stopper ikke for noget.
198
00:09:41,205 --> 00:09:42,331
Se!
199
00:09:44,292 --> 00:09:46,252
Jeg ved, det skulle være et talent show,
200
00:09:46,252 --> 00:09:51,340
men det er den fedeste BeyBlade,
jeg nogensinde har set. Yumyulack vinder!
201
00:09:54,510 --> 00:09:57,013
Wow, Yumyulack!
Det er en sjælden Beyblade!
202
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
Du må have vundet alle de væddemål.
203
00:09:58,723 --> 00:10:01,726
Selvfølgelig. For han kender skoledrama
bedre end nogen anden.
204
00:10:01,726 --> 00:10:03,811
Hvordan ved du så meget om teenagehjerter?
205
00:10:03,811 --> 00:10:07,773
Sig det ikke til nogen, men det grimmere
rumvæsen jeg hænger ud med, Jesse?
206
00:10:07,857 --> 00:10:10,234
Hun er en taber,
der er besat af andres liv.
207
00:10:10,318 --> 00:10:12,987
Jeg narrede hende til at give mig info.
Smart, ikke?
208
00:10:13,529 --> 00:10:15,406
Lort. Hun står lige bag mig, ikke?
209
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
Hun er bag gardinet, ikke?
210
00:10:17,617 --> 00:10:19,910
Jeg ringede til hende ved et uheld, ikke?
211
00:10:19,994 --> 00:10:22,204
Nej. Hun svæver over dig i en Lakitu-sky.
212
00:10:22,705 --> 00:10:26,167
Wow, her er jeg i den Lakitu-sky,
jeg ville dele med dig!
213
00:10:26,167 --> 00:10:29,920
Men nu? Glem det, makker! Jeg gider ikke
hænge ud med det fjols længere.
214
00:10:30,004 --> 00:10:32,840
Jeg ville aldrig tale bag din ryg,
hvis jeg vidste, du hørte det.
215
00:10:32,840 --> 00:10:35,551
Sød snak, som ikke virker denne gang.
216
00:10:36,552 --> 00:10:37,762
Følg ikke efter mig.
217
00:10:37,762 --> 00:10:42,850
Jesse! Spild ikke hele Lakitu-skyen
på at være sur. Kom nu! Lad mig bruge dig!
218
00:10:44,101 --> 00:10:45,645
Hvad er der galt, lille pige?
219
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
Bemærkede nogen endelig
din Minnesota-accent,
220
00:10:48,189 --> 00:10:49,607
selvom du er fra det ydre rum?
221
00:10:49,607 --> 00:10:53,569
Jeg troede, at Yumyulack og jeg kom
hinanden nærmere, men han brugte mig bare.
222
00:10:53,653 --> 00:10:56,947
Græd ikke. Yumyulack er et svin.
223
00:10:57,031 --> 00:10:58,658
Vi hader ham alle så meget.
224
00:10:58,658 --> 00:11:01,786
Men han havde ret!
Jeg er kun opmærksom på andre i skolen,
225
00:11:01,786 --> 00:11:05,414
fordi jeg ikke selv har en vild sexkapade.
226
00:11:05,498 --> 00:11:09,293
Jeg har alle mulige sexkapader i
mine kolde metalindvolde. Vil du have en?
227
00:11:09,377 --> 00:11:13,839
Tak, Aisha, men det er gymnasiet.
Du forstår næppe, hvad vi kan lide.
228
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Hvad med de koreanske popsensationer BTK?
229
00:11:17,385 --> 00:11:18,761
Vent, mente du BTS?
230
00:11:18,761 --> 00:11:21,305
Jeg har ikke råd til BTS. Hold da kæft.
231
00:11:21,389 --> 00:11:23,140
Jeg foretrækker BTS.
232
00:11:23,224 --> 00:11:26,852
Vil du lave syv minutter i himlen
med et sydkoreansk drengeband eller ej?
233
00:11:28,646 --> 00:11:31,148
Lad os blive akavet.
234
00:11:35,152 --> 00:11:37,071
Den ændrer næsten ikke retning,
ser godt ud.
235
00:11:37,071 --> 00:11:39,448
Jeg sætter nåle på dig,
så du holder dig skarp.
236
00:11:39,532 --> 00:11:40,741
- Bonus. Slå mig.
- For pokker.
237
00:11:40,825 --> 00:11:42,785
Skrub af min ejendom lige nu,
238
00:11:42,785 --> 00:11:44,829
eller det bliver virkeligt
virkelig hurtigt!
239
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
Det gør vi,
så snart vores kugle kommer ned.
240
00:11:47,123 --> 00:11:49,667
Ja, slap af.
Vi er på samlerobjekt kuglemission!
241
00:11:49,667 --> 00:11:52,420
Ingen udviser manglende respekt for Glenn.
Det ender nu!
242
00:11:52,420 --> 00:11:54,630
Forbered jer på Glenn-retfærdighed!
243
00:11:55,047 --> 00:11:56,799
Skrub af min ejendom!
244
00:11:56,799 --> 00:11:58,467
Hold op! Jeg prøver at kigge.
245
00:11:58,551 --> 00:12:01,762
Glenn, stop!
Dine svage smæk gør intet, og du ved det.
246
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
Hvilken kugle er det, Terry?
247
00:12:07,393 --> 00:12:09,311
Den der? Vil du vide det?
248
00:12:09,854 --> 00:12:10,980
Flot forsøg.
249
00:12:10,980 --> 00:12:14,358
De kugler er alt for billige at se
på afstand, dit røvhul.
250
00:12:15,776 --> 00:12:17,445
Luk skuffen med det her, spader.
251
00:12:17,445 --> 00:12:21,323
Jeres dreng betalte for dette syge swag
med væddemål, jeg vandt selv.
252
00:12:30,958 --> 00:12:32,668
Hvor er jeg? Hvad foregår der?
253
00:12:34,044 --> 00:12:37,006
Scholastics hovedkvarter.
Eller hvad der er tilbage af det.
254
00:12:37,006 --> 00:12:38,132
Mine øjne!
255
00:12:38,132 --> 00:12:41,510
Skolebogsbranchen dør
på grund af idioter som dig.
256
00:12:41,969 --> 00:12:44,096
Hvad gjorde jeg? Jeg kan knap nok læse.
257
00:12:44,764 --> 00:12:47,183
Når eleverne bruger alle deres penge
på væddemål,
258
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
bruger de ikke penge på bøger.
259
00:12:48,976 --> 00:12:50,686
De kan gøre, hvad de vil.
260
00:12:50,770 --> 00:12:52,980
- Scholastic ejer dem ikke.
- Virkelig?
261
00:12:52,980 --> 00:12:54,106
Før ham ud!
262
00:12:54,648 --> 00:12:58,736
Mød Andy Sinclair,
han startede fundraiser for de hjemløse.
263
00:12:58,736 --> 00:13:02,156
Alle hans klassekammerater donerede
deres lommepenge
264
00:13:02,156 --> 00:13:04,241
til den i stedet for Scholastic.
265
00:13:04,325 --> 00:13:06,911
Holgere, hvor mange kopier af
Hvis du giver en mus en kage
266
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
kostede det os?
267
00:13:10,581 --> 00:13:12,792
Du har en uge mere
til at skaffe mig mine penge,
268
00:13:12,792 --> 00:13:16,962
ellers er det én fisk, to fisk,
døde fisk, du fisker.
269
00:13:23,719 --> 00:13:28,474
Der er den. Vejen til frihed.
Ingen kan holde det fra jer længere.
270
00:13:28,474 --> 00:13:29,642
Men det er farligt.
271
00:13:29,642 --> 00:13:33,729
Æret være Cherie for at vise os
dette herlighedshul.
272
00:13:33,813 --> 00:13:35,481
Hun burde være vores nye leder!
273
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
- Nej! Nej. Jeg nægter. Ikke flere ledere.
- Men vi har brug for dig.
274
00:13:41,487 --> 00:13:44,323
Luk mig ud herfra!
Jeg må ånde og spise Chipotle!
275
00:13:49,078 --> 00:13:50,704
Jeg sagde jo, det var farligt.
276
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
Hør, før I beslutter jer for at gå,
så hør på mig.
277
00:13:53,833 --> 00:13:58,295
Det, vi har brug for, er en regering
valgt af hvert niveau af Muren.
278
00:13:58,921 --> 00:14:02,174
En, man ikke bygger med paphuse
fra midten af århundredet,
279
00:14:02,258 --> 00:14:04,552
eller haver lavet af kinebarfrø.
280
00:14:04,927 --> 00:14:07,763
Vi bygger den med mennesker, med kærlighed
281
00:14:07,847 --> 00:14:10,599
og med den forbandede sandhed.
282
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
Jesse, hvor er du?
283
00:14:18,732 --> 00:14:19,984
Du er alt det.
284
00:14:20,985 --> 00:14:23,779
Jeg fik syv minutter i himlen med BTK.
285
00:14:23,863 --> 00:14:27,366
Og så gjorde jeg det igen i hele 14.
286
00:14:27,366 --> 00:14:31,412
Jeg er ikke længere en taber,
der går op i andre folks historier!
287
00:14:31,412 --> 00:14:34,874
- Jesse, du kan ikke gøre det mod mig!
- Stinker at stinke, stinkfjæs!
288
00:14:34,874 --> 00:14:38,127
- Spis denne killing med en ske.
- Jeg er ked af det hele.
289
00:14:38,127 --> 00:14:41,422
Du havde ret. Jeg begyndte at vædde,
fordi jeg var såret over Annie.
290
00:14:41,422 --> 00:14:42,464
Jeg var aldrig hendes.
291
00:14:42,548 --> 00:14:45,009
Jeg var flov over at være en joke,
og jeg dækkede over det.
292
00:14:45,009 --> 00:14:48,304
Men jeg tog det for langt,
og nu er Scholastic efter mig.
293
00:14:48,304 --> 00:14:51,682
Jeg skal lave skolens største væddemål,
ellers vil et par Holgere
294
00:14:51,682 --> 00:14:55,102
sikre, at jeg har en frygtelig,
forfærdelig, ikke god, dårlig dag.
295
00:14:55,102 --> 00:14:58,188
Jeg er for udviklet
til at tage mig af det, Yumyulack.
296
00:14:58,522 --> 00:15:01,108
Jeg ville virkelig flyve rundt
i den Lakitu-sky med dig,
297
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
og nu sker det aldrig.
298
00:15:02,985 --> 00:15:06,322
- Gjorde du virkelig?
- Selvfølgelig. Den kan flyve alle steder.
299
00:15:07,156 --> 00:15:09,867
Jeg ved måske ikke,
hvad unge gør i gymnasiet længere,
300
00:15:10,200 --> 00:15:12,953
- men jeg ved, hvem der gør. Film!
- Virkelig?
301
00:15:13,037 --> 00:15:14,663
Er de ikke lavet af gamle hvide mænd?
302
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Nej, de er super præcise.
303
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Du er den bedste!
304
00:15:17,625 --> 00:15:19,168
Heromkring
305
00:15:19,168 --> 00:15:21,378
Intet vil nogensinde holde dig nede
306
00:15:21,462 --> 00:15:22,671
Du er den bedste!
307
00:15:22,755 --> 00:15:24,173
Heromkring!
308
00:15:24,173 --> 00:15:26,592
Intet vil nogensinde holde dig nede
309
00:15:26,592 --> 00:15:27,885
Du er den bedste!
310
00:15:27,885 --> 00:15:29,303
Heromkring!
311
00:15:29,303 --> 00:15:30,387
Intet vil nogensinde...
312
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
Jeg skulle have set teenagefilm
fra 80'erne for længe siden.
313
00:15:33,891 --> 00:15:36,727
Nu ved jeg alt om skolen,
og hvordan jeg får pengene.
314
00:15:36,727 --> 00:15:38,687
Det eneste problem
er at finde en teenageulv.
315
00:15:38,771 --> 00:15:39,897
Den klarer jeg.
316
00:15:41,440 --> 00:15:43,359
Spillede du virkelig odds 51 på,
317
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
at alle de ting sker til kampen i aften?
318
00:15:45,361 --> 00:15:47,780
Ja, det gjorde jeg.
Fordi jeg tror på mirakler.
319
00:15:47,780 --> 00:15:50,074
Jeg tror,
der er magi i denne verden, og...
320
00:15:50,074 --> 00:15:52,159
- Sikke en idiot!
- Vi tager det væddemål.
321
00:15:52,451 --> 00:15:53,911
Mig, mig, mig, mig, mig!
322
00:15:54,870 --> 00:15:56,956
Nej, Pupa, spil ikke på det. Det er fup.
323
00:15:59,208 --> 00:16:01,085
Korvo! Den kommer ned igen!
324
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
Vores kugle kommer hjem til far og far.
325
00:16:03,045 --> 00:16:04,630
En spand med skudsikker vest.
326
00:16:04,630 --> 00:16:07,132
Ja, min mand.
Den tankegang gør dig til leder.
327
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Det kommer tættere på...
328
00:16:08,759 --> 00:16:09,760
Ja da!
329
00:16:10,970 --> 00:16:12,763
Nej! Jeg mistede den!
330
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
Hvorfor gjorde du det? Dit røvhul!
331
00:16:14,640 --> 00:16:16,934
Fordi USA, kælling! Jeg gør, hvad jeg vil.
332
00:16:16,934 --> 00:16:20,145
I er dumme rumvæsner, og I må
respektere biler, hvis I vil bo her.
333
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
Bilkultur styrer! Sut min røv!
334
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
- Den er i hans fod.
- Ja! Vi fik kuglen tilbage.
335
00:16:27,403 --> 00:16:28,988
Glenns knuste fodben reddede den.
336
00:16:28,988 --> 00:16:33,283
Hjælp, jeg er blevet skudt!
Rumvæsner skød mig! Hjælp!
337
00:16:34,493 --> 00:16:37,454
Tror du virkelig,
den bedste plan var at opgive det hele?
338
00:16:37,538 --> 00:16:41,000
Jeg ved det ikke, men jeg kan ikke
skjule Pezlie, mens jeg også er leder.
339
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
- Hemmeligheder som den holder aldrig.
- Folk vil gå ud af det hul.
340
00:16:44,503 --> 00:16:46,338
- De kan komme til skade.
- Ja, det vil de.
341
00:16:46,422 --> 00:16:48,966
Men det er en del af prisen,
du betaler for frihed.
342
00:16:49,550 --> 00:16:51,385
Intet vil være det samme længere.
343
00:16:51,385 --> 00:16:54,847
Ja, folk vil forsøge at finde en måde
at blive store igen.
344
00:16:54,847 --> 00:16:57,224
Jeg ved ikke,
om de kommer ud af baggården.
345
00:16:57,599 --> 00:17:00,769
Men vi er Wallian'erne,
modstandsdygtighed er, hvad vi gør.
346
00:17:01,145 --> 00:17:03,480
Dem, der vil blive,
vil bygge en bedre verden.
347
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
VALGDAG!
348
00:17:04,565 --> 00:17:05,524
Stem her
Stemmeboks
349
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
Ingen person vil redde os alene.
350
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
MURVALG I DAG!
STEM
351
00:17:08,569 --> 00:17:10,279
Vi vil redde hinanden.
352
00:17:10,779 --> 00:17:12,364
VELKOMMEN MURREPRÆSENTANTER
353
00:17:15,492 --> 00:17:16,452
De fik ryddet op.
354
00:17:16,452 --> 00:17:19,872
Efter al den snak om ikke at lede
er du her.
355
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
Giv niveau 12 skylden. Folk skrev mig ind.
356
00:17:22,875 --> 00:17:24,752
Velkommen. Tag jeres pladser.
357
00:17:24,752 --> 00:17:27,963
Sikke et spændende og historisk øjeblik
for os alle.
358
00:17:28,047 --> 00:17:31,550
Så mange liv gik tabt på vores rejse
for at komme så langt.
359
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
Sjæle, vi aldrig glemmer.
360
00:17:33,427 --> 00:17:34,303
INGEN ADGANG
OVERSVØMMELSESSKADER
361
00:17:34,303 --> 00:17:36,847
Livet her kan være svært, men med jer,
362
00:17:36,847 --> 00:17:39,683
en stabil regering
for første gang nogensinde,
363
00:17:39,767 --> 00:17:43,979
kan folket i Muren endelig leve i fred.
364
00:17:52,905 --> 00:17:57,743
Det rumvæsen er smukt i pink!
Og jeg kom lige til Amerika i bukserne!
365
00:18:01,955 --> 00:18:04,875
Jesse, hvis jeg bliver dræbt i dag
af en elsket børnebogskarakter,
366
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
skal du vide,
jeg har en hemmelig familie i Austin.
367
00:18:07,461 --> 00:18:12,007
Find dem, fortæl dem, jeg elsker dem,
og også at jeg er et rumvæsen.
368
00:18:24,186 --> 00:18:25,437
VÆDDEMÅL JEG SKAL VINDE FOR IKKE AT DØ
Spiller bliver til en Teenageulv.
369
00:18:26,897 --> 00:18:28,732
Fru Perry kysser Dylan!
370
00:18:28,816 --> 00:18:30,818
- Det er ikke en del af planen.
- Vent.
371
00:18:30,818 --> 00:18:35,114
Jeg er ikke elev. Jeg er undercover
journalist, der skriver om TILFS.
372
00:18:35,739 --> 00:18:36,782
Undercover skriver om TILFS
373
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
I stjal vores rutine!
374
00:18:38,534 --> 00:18:41,703
I respekterer ikke
vores ukonventionelle dansestil!
375
00:18:43,205 --> 00:18:44,123
Cheerleader-slåskamp
376
00:18:44,123 --> 00:18:45,958
Det virker! Nu skal vi bare vinde!
377
00:18:45,958 --> 00:18:47,209
Lad være med at jinxe det.
378
00:18:52,840 --> 00:18:54,675
To teenageulve!
379
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
Nej, nej, nej, nej, nej! Det kan ikke ske!
380
00:19:02,641 --> 00:19:03,851
SLUTRESULTAT Hjemme 52 - UDE 54
381
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
- Jeg er på røven.
- Pis.
382
00:19:07,187 --> 00:19:09,022
Vi må ud herfra!
383
00:19:09,106 --> 00:19:12,860
Hvem kunne have forudsagt,
at begge hold ville have en teenageulv?
384
00:19:12,860 --> 00:19:15,445
Så hvorfor væddede du
med den lille lort om,
385
00:19:15,529 --> 00:19:17,823
at det ville ske?
Han tager alle vores penge.
386
00:19:17,823 --> 00:19:19,867
- Fuck dig, Clark!
- Nej, fuck dig, Mark!
387
00:19:19,867 --> 00:19:21,910
Du hamburgerede Hamburgerne!
388
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Træk det tilbage!
389
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
Hvis vi skynder os,
kan vi hoppe i floden og flyde til Mexico!
390
00:19:31,128 --> 00:19:33,672
Det tager lang tid,
men det er svært at løbe og planlægge
391
00:19:33,672 --> 00:19:35,174
på samme tid.
392
00:19:38,010 --> 00:19:41,096
Hvor er mine 82.000,63 dollars?
393
00:19:41,180 --> 00:19:43,348
Jeg har de 63 cent og en rigtig god idé
394
00:19:43,432 --> 00:19:47,186
til en pornoparodi på Clifford
den store røde hund, du må få gratis,
395
00:19:47,186 --> 00:19:48,896
så længe jeg får tv-rettighederne.
396
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Dette er den magiske knivbus.
397
00:19:50,898 --> 00:19:55,527
Tid til det at give den et lærerigt
eventyr ind i dit brysts underværker!
398
00:19:58,280 --> 00:19:59,615
Pupa er i huset.
399
00:19:59,990 --> 00:20:02,618
Pupa, giv mig
nogle af de kontanter, hurtigt.
400
00:20:02,826 --> 00:20:03,869
Beyblade.
401
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
Hvad? Nej. Den Beyblade er mere værd...
402
00:20:07,497 --> 00:20:10,167
Så giv ham dog den top!
403
00:20:10,167 --> 00:20:13,170
Det er en kamptop
med en frost-drevet cyklonhøjderyg!
404
00:20:13,170 --> 00:20:15,631
Hold op med at mansplaine, og gør det!
405
00:20:18,258 --> 00:20:21,845
Tænk dig ordentligt om næste gang,
før du roder med et børneforlagskartel,
406
00:20:21,929 --> 00:20:23,305
din lille mide.
407
00:20:25,891 --> 00:20:28,310
Hvad er forældelsesfristen
for at være indirekte involveret
408
00:20:28,310 --> 00:20:29,394
i skydning af en fod?
409
00:20:29,478 --> 00:20:32,522
Bing siger syv år, men Facebook
siger stadig, Biden tabte valget.
410
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
Okay. Vi skal bare skjule Glenn
et sted i syv år,
411
00:20:35,025 --> 00:20:37,194
- så er alt godt.
- Ring efter en ambulance!
412
00:20:37,194 --> 00:20:38,487
Hvor kan han skjules i 7 år,
413
00:20:38,487 --> 00:20:40,405
uden at nogen hører ham skrige?
414
00:20:41,949 --> 00:20:42,950
Vi kunne...
415
00:20:42,950 --> 00:20:45,702
Sende ham i kredsløb om Jorden
i et kryokammer
416
00:20:45,786 --> 00:20:48,622
i suspenderet animation,
indtil forældelsesfristen er overskredet?
417
00:20:48,622 --> 00:20:49,998
Og så snave bagefter?
418
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
- Måske.
- Det betyder nej.
419
00:20:51,208 --> 00:20:53,043
Nej. Det betyder måske.
420
00:20:53,377 --> 00:20:55,587
Nej, nej, nej. Stop, stop. Gør det ikke.
421
00:20:55,671 --> 00:20:59,091
I bakspejlet skulle jeg ikke have
fetisheret min bil. Min skyld. Hjælp!
422
00:20:59,091 --> 00:21:01,760
Min skyld. Jeg er usikker.
Undskyld. Gør det ikke!
423
00:21:01,760 --> 00:21:04,179
- Tænk på det som din Eat Pray Love.
- Hjælp!
424
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
Jeg vil ikke være i kredsløb.
425
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Er han okay deroppe?
426
00:21:12,229 --> 00:21:13,981
Ja. Mine beregninger er aldrig forkerte.
427
00:21:13,981 --> 00:21:16,566
Medmindre nogen satte
en uregistreret satellit i kredsløb.
428
00:21:31,123 --> 00:21:33,959
Løft de hæle, Terry! Ja, tak!
429
00:21:34,751 --> 00:21:37,296
Du må indrømme, at vi er et godt hold.
430
00:21:37,296 --> 00:21:40,882
Jeg ved ikke, hvad der bragte os tættest,
kuglen eller vores onlyfans.
431
00:21:41,341 --> 00:21:44,386
Tak fordi du prøvede at redde mig
med Scholastic efter jeg var en nar.
432
00:21:44,386 --> 00:21:45,929
- Det var sejt.
- Jeg måtte gøre det.
433
00:21:46,013 --> 00:21:48,724
Du er den tætteste, jeg har på en bror.
434
00:21:48,724 --> 00:21:53,437
Gid, jeg vidste, hvor den anden ulv
kom fra. Pupa var heldig.
435
00:21:53,437 --> 00:21:56,398
Uden det
ville han aldrig have fået Beyblade.
436
00:21:56,857 --> 00:21:59,860
Tror du, at alle de andre børn,
vi tvang ind i filmsituationer, er okay?
437
00:21:59,860 --> 00:22:03,196
Hvad ligner jeg, en spåkone? Marone.
438
00:22:04,906 --> 00:22:07,909
Jimmy Nickles fik job i Ashley Furniture.
Han dør uden at møde Ashley.
439
00:22:08,410 --> 00:22:11,163
Fræk. Draggle brugte pengene
til at komme ud af forlagsbranchen
440
00:22:11,163 --> 00:22:12,914
og fokuserer nu
på at bygge skoler i Nicaragua.
441
00:22:13,623 --> 00:22:16,668
Annie er en luder. Fuck Annie.
Jeg tilgiver hende aldrig.
442
00:22:17,127 --> 00:22:19,087
Mark og Clark Hamburger tog en DNA-test
443
00:22:19,171 --> 00:22:20,505
for at finde ud af,
om de er tvillinger eller bare brødre.
444
00:22:20,589 --> 00:22:23,967
Det viser sig, at de er far og søn.
445
00:22:24,051 --> 00:22:27,596
Hør, de ser ud til at være på samme alder.
Hvordan kan de være far og søn?
446
00:22:27,596 --> 00:22:30,974
Er det en joke?
447
00:22:31,058 --> 00:22:32,601
Det virker som dovent manuskriptarbejde...
448
00:22:32,601 --> 00:22:34,478
Men jeg er bare undertekstfyren,
så hvad ved jeg?
449
00:22:34,478 --> 00:22:38,565
Undskyld. Hård dag.
Jeg skulle lave undertekster
450
00:22:38,565 --> 00:22:43,153
til Star Wars, men jobbet gik
til Finchers fyr, som sædvanlig.
451
00:22:43,153 --> 00:22:47,824
Fuck. Tænk, at jeg kaldte den lille pige
en luder for et par billeder siden.
452
00:22:47,908 --> 00:22:51,286
Hvad tænkte jeg på? Jeg er et rod.
453
00:22:51,370 --> 00:22:53,622
Super taknemmelig for dette job.
Vær venlig ikke at fyre mig.
454
00:23:04,674 --> 00:23:06,802
Hvor er jeg? Hvor er min bil?
455
00:23:07,177 --> 00:23:10,013
Du er anholdt for at flyve
en ulicenseret kryopod
456
00:23:10,097 --> 00:23:11,598
i et Nebula boligområde.
457
00:23:11,598 --> 00:23:12,557
Bølle.